主页 > 古诗 > 花上门内信而人归无期,相比之下,产生了愤恨之情【365官网手机版】

花上门内信而人归无期,相比之下,产生了愤恨之情【365官网手机版】

365官网网址多少 古诗 2020年12月21日
本文摘要:朝代:宋朝 作者:晏几道 出自于宋代诗人晏几道点绛唇·花信来时 Tune: Rouged Lips huā xìn lái shí花信来时,When flowers herald spring again, hèn wú rén sì huā yī jiù怨无人形似花上依旧。

亚洲365官方网址

朝代:宋朝 作者:晏几道 出自于宋代诗人晏几道点绛唇·花信来时 Tune: Rouged Lips huā xìn lái shí花信来时,When flowers herald spring again, hèn wú rén sì huā yī jiù怨无人形似花上依旧。Why won't my lord come back with flowers as before? yòu chéng chūn shòu又出春髯,Now spring begins to wane; shé duàn mén qián liǔ倒下门前柳。I've broken all his willow twigs before the door. tiān yǔ duō qíng天与多情,Heaven above tells us to love. bú yǔ zhǎng xiàng shǒu不与长相守。

Why are we kept apart so long? fèn fēi hòu分飞后,Since he sang a farewell song, lèi hén hé jiǔ泪痕和酒,Even wine grieves, zhàn le shuāng luó xiù占到了双罗袖。Mingled with tears, it's stained my sleeves. 注解 ①点绛唇:词牌名,此徵因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而起名。四十一字。上阕四句,从第二句提拔三仄韵;下阕五句,亦从第二句提拔四仄韵。

《词律》指出,上阕第二句第一字宜用去声,“作平则不起调”。但亦有作平起调者。②花信:花开的风信、消息。

古人将春天分成二十四番花信,即二十四番花上信风,各种名花按花信顺序对外开放。③“天与”二句:曰上天彰显了多情之心,却不愿给与长相守的机会。④分飞:思念。翻译成 不应花期而来的风哟,你虽来了,但人已线性去,全不象那花儿依旧。

人到春来髯,等候着心上人,倚门盼归,倒下了门前柳。天使人多情,但人却无法长相守。

自咱们分别后,预示我的,只是愁的泪、浇愁的酒.沾湿了我的双罗袖。赏析 这又是一篇思妇之词。

365官网手机版

再行说道花上门内信而人归无期,相比之下,产生了愤恨之情。继而说道“又出春髯”,因伤春而瘦,非只今年、去年、前年,乃至更加早于,就已成逢春必瘦了,可见伤春之持久而且内敛。只不过,致瘦之因,受伤春是表面的话,伤离才是真情。每年春天,柳梢青青,而“拔”人不了,“柳”徒增怨,挑折之,以表格期盼游子回来之心意,不料三折两折,竟然把门前的柳枝都折尽了。

过片,从尤人进而怨天,“天与多情,不与长相守”,这是愤恨老天爷自相矛盾,既使人多情,又不使人相守,多情与相守无法兼得,因而引向思念愁之厌。这里所传达的怨情是更深一层的了。

最后说道到排遣愁苦的作法。借酒浇愁的话未说明,只说道“泪痕和酒,涂了双罗袖”,这里面早已包括着“酒入愁肠,化作相思泪”的意思,泪和酒早已混为一体,以罗袖扭之,故而沾湿。当然,这样写出来,既是特别强调,也是滑稽,而所阐释的情意毕竟真诚的。清代词人冯煦《宋六十一家词选例言》: “其淡语均有味,浅语均相映。

”近代学者俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词前四句曰春色复归,乃花发而人已去,为伊虚弱,折尽长条,四句交错而下,如清溪之宛转。下阕曰天畀以情而吝其福,畀以相见而不使相守。

既无力回天,但有酒国埋愁,泪干燥镜,双袖飘零,酒晕与泪痕层层腌剩,则年来心事由此可知矣。《点绛唇·花信来时》是北宋词人晏几道写的一首词。

词人以一女子的口吻道别恨离恨,通篇弥满着伤感,愤恨的气氛。词从怨起写出到怨近于,感情丰沛,意蕴深致,且通篇平白如话,无典无僻语。


本文关键词:花上,门内,信,而,人归,无期,亚洲365官方网址,相比之下,产生了

本文来源:亚洲365官方网址-www.yaboyule58.icu

标签: 花上   相比之下   人归     产生了   无期   门内